Status: https://www.rainmeter.net/localization#SpanishModern
Latest Spanish (Modern) translations:
SpanishModern.h (Application)
SpanishModern.nsh (Installer)
(right-click on the .h and .nsh links -> Save as. Then, simply open the files with Notepad)
It is currently November 4th, 2024, 4:40 am
Spanish (Modern)
-
- Posts: 11
- Joined: October 3rd, 2011, 10:49 am
Spanish (Modern)
Last edited by Active Colors on September 7th, 2022, 10:52 am, edited 2 times in total.
Reason: Updated Github links
Reason: Updated Github links
-
- Developer
- Posts: 2873
- Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm
Re: [Translation] Spanish
Thanks a lot! Is this translation "Modern Spanish" or "Traditional Spanish"?
-
- Posts: 11
- Joined: October 3rd, 2011, 10:49 am
Re: [Translation] Spanish
This translation is Spanish from Spain. I think the way I've translated it is the same form that Windows and some other programs call "International Spanish". I think it must be closer to Modern spanish than to Traditional.
Maybe another translation with a few changes would be needed for South-American countries, but I´m afraid I can´t help with that. If Anyone can, feel free to use mine as a template.
Maybe another translation with a few changes would be needed for South-American countries, but I´m afraid I can´t help with that. If Anyone can, feel free to use mine as a template.
-
- Developer
- Posts: 2873
- Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm
Re: [Translation] Spanish
Great, thanks.Cabo_Nobby wrote:This translation is Spanish from Spain. I think the way I've translated it is the same form that Windows and some other programs call "International Spanish". I think it must be closer to Modern spanish than to Traditional.
The following string is too long. Would it be possible to cut it down to at most 256 characters (287 currently):
Code: Select all
Una copia de seguridad le permite guardar una copia completa de su configuración, incluidas pieles y estadísticas. Al contrario que los temas, restaurar una copia de seguridad reemplazará todas las ediciones y actualizaciones de tus pieles desde que la copia de seguridad fue realizada.
Code: Select all
"Please select the installer language."
"Language:"
-
- Posts: 11
- Joined: October 3rd, 2011, 10:49 am
Re: [Translation] Spanish
poiru wrote: The following string is too long. Would it be possible to cut it down to at most 256 characters (287 currently):Could you also translate the following strings:Code: Select all
Una copia de seguridad le permite guardar una copia completa de su configuración, incluidas pieles y estadísticas. Al contrario que los temas, restaurar una copia de seguridad reemplazará todas las ediciones y actualizaciones de tus pieles desde que la copia de seguridad fue realizada.
Code: Select all
"Please select the installer language." "Language:"
Code: Select all
Copia de seguridad permite guardar una copia completa de su configuración, incluidas pieles y estadísticas. Al contrario que los temas, restaurar una copia de seguridad reemplazará todo cambio hecho a sus pieles desde que la copia de seguridad fue creada.
"Backup allows you to save a complete copy of your setup, including skins and statistics. Unlike a theme, restoring a backup will replace all edits done to your skins since the backup was created."
I believe the general sense of the sentence remains unaltered, but without those changes I do not know if I can make it. Please tell me if you can use them or you need me to think of something else
Code: Select all
"Please select the installer language."
"Language:"
Code: Select all
"Por favor seleccione el idioma de la instalación."
"Idioma:"
-
- Developer
- Posts: 2873
- Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm
Re: [Translation] Spanish
That's fine with me. Thanks again!Cabo_Nobby wrote:I believe the general sense of the sentence remains unaltered, but without those changes I do not know if I can make it. Please tell me if you can use them or you need me to think of something else
There are in the latest version (so you downloaded the translation files before I updated them).Cabo_Nobby wrote:Are those lines in the files I've translated?. Because I can't find them.
-
- Posts: 11
- Joined: October 3rd, 2011, 10:49 am
Re: [Translation] Spanish (Modern)
I have been cheking my translations and I've changed this 2 lines
Leaving them as
Since I'm unable to find a word for "On hover", everything I could translate is done. It is 99% completed . I'll keep looking for a translation to that.
Code: Select all
#define STR_STARTLOGGING "Start logging"
#define STR_STOPLOGGING "Stop logging"
Code: Select all
#define STR_STARTLOGGING "Iniciando logging"
#define STR_STOPLOGGING "Deteniendo logging"
-
- Developer
- Posts: 2873
- Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm
Re: [Translation] Spanish (Modern)
You might want to peek at other translations. I searched translations for KDE and found these:Cabo_Nobby wrote:Since I'm unable to find a word for "On hover", everything I could translate is done. It is 99% completed . I'll keep looking for a translation to that.
Original: Enable Logging
Translation: Habilitar el registro
Not perfect matches, but gives you something to work withOriginal: Only on Hover
Translation: Sólo al pasar por encima
-
- Posts: 11
- Joined: October 3rd, 2011, 10:49 am
Re: [Translation] Spanish (Modern)
Those two would be perfect translations.
Should I edit the .sh files? and if so, how do I do it?
thax poiru
Should I edit the .sh files? and if so, how do I do it?
thax poiru
-
- Developer
- Posts: 2873
- Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm
Re: [Translation] Spanish (Modern)
You can just post the changed strings hereCabo_Nobby wrote:Those two would be perfect translations.
Should I edit the .sh files? and if so, how do I do it?
thax poiru