Page 4 of 6

Re: How to Translate

Posted: October 11th, 2011, 7:09 am
by max67
I have a romanian translation.What have to do with it?

Re: How to Translate

Posted: October 11th, 2011, 7:13 am
by poiru
max67 wrote:I have a romanian translation.What have to do with it?
Replied to you in the Romanian thread. Please avoid asking the same question in multiple places in the future.

Re: How to Translate

Posted: October 11th, 2011, 6:37 pm
by max67
poiru wrote: Replied to you in the Romanian thread. Please avoid asking the same question in multiple places in the future.
Sorry!
I have compare it.What's next?

Re: How to Translate

Posted: October 11th, 2011, 7:05 pm
by poiru
max67 wrote: Sorry!
I have compare it.What's next?
Post your suggestions in the Romanian thread. You and the original translator balala can discuss and then let us know what to change.

Re: How to Translate

Posted: October 17th, 2011, 5:05 am
by Cevandri
i can do swedish after I come back from work, shouldn't take that long with that amount of lines (Tunngle Was a hell more job)
I will try to make it user friendly as possible (in case of Tunngle, I used Half assed Formal Swedish which sometimes I even wonder what the heck does it mean)
Where the swedish will look more like windows (User friendly with some english-like words thrown in. and basicly a very easily understood sentence but words can be hard sometimes) I just checked two txt files and it shouldnt be that hard

p.s sorry for babbling!

but short version. "I will do swedish since I like Rainmeter!"

Re: How to Translate

Posted: October 17th, 2011, 6:12 am
by poiru
Cevandri wrote:i can do swedish after I come back from work, shouldn't take that long with that amount of lines (Tunngle Was a hell more job)
I will try to make it user friendly as possible (in case of Tunngle, I used Half assed Formal Swedish which sometimes I even wonder what the heck does it mean)
Where the swedish will look more like windows (User friendly with some english-like words thrown in. and basicly a very easily understood sentence but words can be hard sometimes) I just checked two txt files and it shouldnt be that hard

p.s sorry for babbling!

but short version. "I will do swedish since I like Rainmeter!"
There is already a Swedish translation. Feel free to take a look and suggest improvements :)

Re: How to Translate

Posted: November 9th, 2011, 1:24 am
by Rushdiey
how i upload my translate....

Re: How to Translate

Posted: November 9th, 2011, 7:25 am
by poiru
Rushdiey wrote:how i upload my translate....
Use a service such as http://www.mediafire.com/.

Re: How to Translate

Posted: December 20th, 2011, 10:20 pm
by D4rkSpeedy
:thumbup: I could to translate, portuguese brasil (Pt-BR).

Re: How to Translate

Posted: December 21st, 2011, 6:21 am
by poiru
D4rkSpeedy wrote::thumbup: I could to translate, portuguese brasil (Pt-BR).
We already have a a translation for it. Feel free to improve it :)