Page 1 of 6

How to Translate

Posted: September 28th, 2011, 2:29 pm
by poiru
Please contact us before starting to work on the translation.

One of the main features of the upcoming Rainmeter 2.2 release will be localization support. If you want to help translate Rainmeter, save the following files (right-click on the English.h and English.nsh links -> Save as. Then, open the files with Notepad):

English.h (Application)
English.nsh (Installer)

When you're done, simply upload the two files (e.g. to mediafire.com) and post the links here. Be sure to check the Translation Status thread before starting to work.
  • Use Windows style language (i.e. translate in the same way Windows is translated). Use language applicable to the latest version of Windows.
  • Only translate text that is in between quotes (e.g. "Translate me"). You can skip any % encoded numbers, internal quotes within the string, and newline characters \n.
  • (Language).h files must be UTF-16LE or UCS-2 LE BOM encoded.*
  • (Language).nsh files must be UTF-8 encoded.*
* Contact us if you need help with encoding issues.

IMPORTANT:
Do NOT use a translation service. Translation services result in poorly translated strings and we want to keep Rainmeter a high quality product :)

If you aren't sure of a word or phrase in your language, please check the Microsoft localization database: https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=skin&langID=285&Source=true&productid=0

Thanks in advance! :)

Re: How to Submit Translations

Posted: September 29th, 2011, 10:45 am
by S.ClanLord
It's a good thing to think about change the language :D . I will Done One In French.

Re: How to Translate

Posted: September 29th, 2011, 1:38 pm
by sztewe
I would like to translate the program not just gadgets.
in Hungarian

Re: How to Translate

Posted: September 29th, 2011, 2:19 pm
by poiru
sztewe wrote:I would like to translate the program not just gadgets.
in Hungarian
This is for the main Rainmeter application and the installer.

Re: How to Translate

Posted: September 29th, 2011, 5:18 pm
by S.ClanLord
I Want to know, Why I can translate Logging and all like this in French, I'm lost ?????? :confused:
If you have An Idea ?

Re: How to Translate

Posted: September 29th, 2011, 5:21 pm
by poiru
S.ClanLord wrote:I Want to know, Why I can translate Logging and all like this in French, I'm lost ?????? :confused:
If you have An Idea ?
Log strings are not available for translation yet. We plan to make them translatable in the near future.

Re: How to Translate

Posted: September 29th, 2011, 5:38 pm
by S.ClanLord
Not this, this :
#define STR_LOGGING "Logging"
#define STR_SHOWLOGFILE "Show log file"
#define STR_STARTLOGGING "Start logging"
#define STR_STOPLOGGING "Stop logging"
#define STR_DELETELOGFILE "Delete log file"

// About dialog
#define STR_LOG "Log"

// Manage dialog
#define STR_LOGTOFILE "Log to file"
I can found anything for this.
even if I don't realy know what is this.

Re: How to Translate

Posted: September 30th, 2011, 3:36 am
by yudaweb
some windows terms such as user, service pack, and many more should not be translated. period. im now currently discuss with my group and will upload the finished translation in short time

Re: How to Translate

Posted: October 1st, 2011, 12:04 pm
by Chewtoy
I will probably be able to make a Swedish translation in the following week.
Can't promise anyhing tough. But I think I got some free time so I could do it.

Re: How to Translate

Posted: October 1st, 2011, 12:38 pm
by suitome
I corrected the French translation today (Sat Oct 01, 2011 12:38 pm) and I posted it in the French translation thread.

Edit Sat Oct 01, 2011 7:06 pm: French translation is almost ready. Just 2 lines to be approved by S.ClanLord.