Page 1 of 2

Danish

Posted: November 6th, 2011, 9:16 pm
by AlleyKat
Status: https://www.rainmeter.net/localization#Danish

Latest Danish translations:
Danish.h (Application)
Danish.nsh (Installer)

(right-click on the .h and .nsh links -> Save as. Then, simply open the files with Notepad)

Re: Danish

Posted: November 7th, 2011, 6:25 am
by poiru
Got it, thanks a lot! :)

Re: Danish

Posted: April 22nd, 2012, 10:37 pm
by AlleyKat
- "Welcome to Rainmeter"
"Velkommen til Rainmeter"

- "Click on the Rainmeter icon to manage skins and settings."
"Klik på Rainmeter-ikonet for at administrere skins og indstillinger"

- "Click here to download Rainmeter 2.3."
"Klik her for at hente Rainmeter 2.3."

:welcome:

Re: Danish

Posted: April 22nd, 2012, 11:49 pm
by Arne Anka
AlleyKat wrote:- "Click on the Rainmeter icon to manage skins and settings."
"Klik på Rainmeter-ikonet for at administrere skins og indstillinger"
Should be "Klik på Rainmeter-ikonet for at administrere skind og indstillinger" :)

Re: Danish

Posted: May 16th, 2012, 1:55 pm
by Arne Anka
Newer translations :thumbup:

Re: Danish

Posted: February 27th, 2014, 2:32 pm
by Stone
Hej! / Hi! :welcome:

I have translated the last (for now) few textstrings...

In 'Danish.nsh':
--------------------
${LangFileString} SENDINFORMATION "Send information about your computer"
${LangFileString} SENDINFORMATION "Send oplysninger om din computer"

${LangFileString} SENDINFORMATIONDESC "Your computer's Windows version, language, and hardware capabilities will be reported once during installation to improve Rainmeter. No personal information will be sent."
${LangFileString} SENDINFORMATIONDESC "Din computers Windows-version, sprog og hardwarefaciliteter bliver sendt én gang under installationen for at forbedre Rainmeter. Ingen personlige oplysninger sendes."



In 'Danish.h':
--------------------
// About dialog
#define STR_SOURCE "Source"
#define STR_SOURCE "Kilde"

#define STR_MESSAGE "Meddelese" (it's a typo - the last 'l' is missing)
#define STR_MESSAGE "Meddelelse"

#define STR_CLEAR "Clear"
#define STR_CLEAR "Ryd"

// Manage dialog
#define STR_CREATERMSKIN "Create .rmskin package..."
#define STR_CREATERMSKIN "Opret .rmskin pakke..."

#define STR_SHOWNOTIFAREAICON "Show notification area icon"
#define STR_SHOWNOTIFAREAICON "Vis ikon i meddelelsesområde"

#define STR_USED2D "Use D2D rendering"
#define STR_USED2D "Anvend D2D-gengivelse"

Re: Danish

Posted: May 29th, 2014, 6:44 pm
by poiru
Updated, thank you! Sorry for the long wait.

Re: Danish

Posted: January 10th, 2016, 2:10 pm
by Stone
English -> Danish:
------------------------------
Favorites -> Favoritter
No favorites defined -> Ingen favoritter defineret
Favorite -> Favorit
Custom skin actions -> Brugerdefinerede skindhandlinger
or:
Custom skin actions -> Brugerdefinerede handlinger
would also be OK, if "Brugerdefinerede skindhandlinger" is too long.



Some old stuff:
In the already translated text strings, "skin" has generally been translated to "skind", except in these three cases:

// Manage dialog
#define STR_ACTIVESKINS "Aktive skins"
should be
#define STR_ACTIVESKINS "Aktive skind"

#define STR_EXCLUDEUNUSEDSKINS "Udelad ubrugte skins"
should be
#define STR_EXCLUDEUNUSEDSKINS "Udelad ubrugte skind"

and

// ============================================================================
// Messages
// ============================================================================

#define STR_INCLUDEINFINITELOOP "Du har skabt en uendelig løkke med @include. Kontroller venligst dit skin."
should be
#define STR_INCLUDEINFINITELOOP "Du har skabt en uendelig løkke med @include. Kontroller venligst dit skind."


Greetings :welcome:

- Stone

Re: Danish

Posted: January 11th, 2016, 3:28 am
by Brian
Thanks!

-Brian

Re: Danish

Posted: December 21st, 2016, 12:01 pm
by Stone
NEW TRANSLATIONS:
Create new skin = Opret nyt skind
New skin = Nyt skind
Template = Skabelon
Template... = Skabelon...
Add folder = Tilføj mappe
Add skin = Tilføj skind
Rename = Omdøb
Save new template = Gem ny skabelon
Saved templates = Gemte skabeloner
Use default template = Brug standardskabelon

Could not create folder: %1 = Kunne ikke oprette mappen: %1
Could not create file: %1 = Kunne ikke oprette filen: %1
The folder ""%1"" already exists. = Mappen ""%1"" findes allerede.
The file ""%1"" already exists. = Filen ""%1"" findes allerede.
The folder ""%1"" could not be renamed.\nError code: %2 = Mappen ""%1"" kunne ikke omdøbes.\nFejlkode: %2
The file ""%1"" could not be renamed.\nError code: %2 = Filen ""%1"" kunne ikke omdøbes.\nFejlkode: %2
Are you sure you want to delete this folder?\n%1 = Er du sikker på at du vil slette denne mappe?\n%1
Are you sure you want to delete this file?\n%1 = Er du sikker på at du vil slette denne fil?\n%1
Unable to delete the folder:\n%1 = Kan ikke slette mappen:\n%1
Unable to delete the file:\n%1 = Kan ikke slette filen:\n%1
The template ""%1"" does not exist.\nDo you want to use the default template instead? = Skabelonen ""%1"" findes ikke.\nVil du bruge standardskabelonen istedet?
Template ""%1"" already exists. = Skabelonen ""%1"" findes allerede.
Unable to create template folder. = Kan ikke oprette skabelonmappen.
Unable to create template file: %1 = Kan ikke oprette skabelonfilen: %1
Are you sure you want to delete the template ""%1""? = Er du sikker på at du vil slette skabelonen ""%1""?



OLD INCORRECT TRANSLATION:
The textstring: STR_SHOWNOTIFAREAICON "Show notification area icon"
currently translated as: STR_SHOWNOTIFAREAICON "Vis ikon i meddelelsesområde"
should be: STR_SHOWNOTIFAREAICON "Vis ikon i meddelelsesområdet"