Sorry for 2 posts but this one covers Application:
is missing one "r"
no "t" at end please
as betyder som och inte i.
Code: Select all
#define STR_XASPERCENTAGE "X i procent"
#define STR_YASPERCENTAGE "Y i procent"
Code: Select all
#define STR_XASPERCENTAGE "X som procent"
#define STR_YASPERCENTAGE "Y som procent"
after I checked this line. I will tell you this. STOP USING G TRANSLATE. if you are going to use it. PLEASE at least go over the lines.
this will make no sense at all if you dont have the english next to it.
heh... if you really are swedish then you seem to be lacking...
Code: Select all
#define STR_SAVEDTHEMES "Spara tema"
it clearly has a "D" on the String.. and yet you didnt put a "de" on the line... *sigh*
#define STR_SAVEDTHEMES "Sparade teman"
and lastly... not entirely translated.
Code: Select all
"Skin ""%1\\%2"" innehåller inte några meter och kommer att inaktiveras.\n\nThe file may be damaged or it may not be a valid skin."
replace with
Code: Select all
"Skin ""%1\\%2"" innehåller inte några meter och kommer att inaktiveras.\n\nFilen kan vara skadad eller kanske inte är en valid skin."
Sorry mate, you did a fine job of running the files on Google translate, but everything else?
Why didn't you proof read it at least 3 times? I found faults on the first try... I just went it through once to find faults and I am sorry to say this but next time, please proof read Ur Google translations as they are NOT accurate in Swedish, you can get basic Swedish yes, but proper Swedish no. its for all languages that are run through Google Translate.
These are simply to make the lines good better to make users think that you at least spent a hour or two translating them. Even I use G translate but I proof read and edit the wrongly written text/meaning. So next time. take that into consideration. otherwise good job on being that fast =)
Edit:
My Swedish might not be perfect, nor proper but at least I can make a language that is user friendly. Yes I know you might be a student or teacher who specializes in Swedish, you might even be better than me in Swedish, Almost the entire Swedish population is better than me in Swedish but the thing is. You just don't run a translation on Google Translate and then skip proof reading. Learn how Translations goes before.
Translate -> Edit -> Proof Read. (proof Reading should be done by another person, preferably with Swedish as main/native language or specializes in the language)
so please someone who is good in Swedish, go through those files after they have been updated.
as what I did was Edit. not proof read.