It is currently December 14th, 2018, 8:25 pm

Greek

View and contribute Rainmeter translations.
E5GAR0TH
Posts: 11
Joined: October 10th, 2011, 9:19 am

Re: [Translation] Greek

E5GAR0TH » October 14th, 2011, 3:42 pm

no problem. Happy to help :D

I think we are going to be OK this time.
User avatar
KreAch3R
Posts: 629
Joined: February 7th, 2011, 7:27 pm
Location: Thessaloniki, GR

Re: Greek

KreAch3R » October 18th, 2011, 2:57 pm

Συγχαρητήρια E5GAR0TH! :) Always nice to find a fellow countryman. I would like to say that if any help is needed, I am glad to participate.
Inactive, due to life changes. Send me a PM for any question.

Desktop DeviartArt
Image
E5GAR0TH
Posts: 11
Joined: October 10th, 2011, 9:19 am

Re: Greek

E5GAR0TH » October 18th, 2011, 5:28 pm

Ευχαριστώ!

Thank you my friend. I think most of it is done. If we need any future help i will contact you.

Anyway you can find the 2 files in the first post. You can check them and if you have any suggestions post them here so we can make corrections.
User avatar
KreAch3R
Posts: 629
Joined: February 7th, 2011, 7:27 pm
Location: Thessaloniki, GR

Re: Greek

KreAch3R » October 22nd, 2011, 9:45 pm

Consider it done, when I'll find the time, although I'm pretty sure they will be perfect. As I understand, the language will be inserted by poiru in one of the coming betas?
Inactive, due to life changes. Send me a PM for any question.

Desktop DeviartArt
Image
poiru
Developer
Posts: 2877
Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm

Re: Greek

poiru » October 23rd, 2011, 11:35 am

KreAch3R wrote:Consider it done, when I'll find the time, although I'm pretty sure they will be perfect. As I understand, the language will be inserted by poiru in one of the coming betas?
The updated Greek files will be included in the beta release later today.
User avatar
KreAch3R
Posts: 629
Joined: February 7th, 2011, 7:27 pm
Location: Thessaloniki, GR

Re: Greek

KreAch3R » October 23rd, 2011, 7:37 pm

Great. :) Just tried it, noticed a small mistake here:
Image

I'm guessing it should be saying:
Κατάσταση λειτουργίας εντοπισμού σφαλμάτων
35 chars

It's the greek traslation of "debug mode". Perhaps we could shorten it like:
Κατ/ση Λειτ. εντοπισμού σφαλμάτων
33 chars

or
Λειτουργία εντοπισμού σφαλμάτων
31 chars

I think I vote for the second one, but it's up to the original translator, E5GAR0TH, to decide. :)
Inactive, due to life changes. Send me a PM for any question.

Desktop DeviartArt
Image
poiru
Developer
Posts: 2877
Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm

Re: Greek

poiru » October 24th, 2011, 7:32 am

KreAch3R wrote:Great. :) Just tried it, noticed a small mistake here:
...
I think I vote for the second one, but it's up to the original translator, E5GAR0TH, to decide. :)
I'll expand the area, so no changes needed :)
E5GAR0TH
Posts: 11
Joined: October 10th, 2011, 9:19 am

Re: Greek

E5GAR0TH » October 24th, 2011, 8:28 am

As i see .... problem solved.

It is nice to have help from another person. Thx KreAch3

and thx one more time Poiru for fast reply and solution. (anyway the second suggestion as KreAch3 said is fine if you encounter a problem)
User avatar
KreAch3R
Posts: 629
Joined: February 7th, 2011, 7:27 pm
Location: Thessaloniki, GR

Re: Greek

KreAch3R » October 26th, 2011, 8:29 pm

You did all the hard work, I just spotted sth. :p Anyway, thanks Poiru, always fast. :) I took another look, but didn't find anything else, so I guess we are finished, at least for now. Again, great work E5GAR0TH.
Inactive, due to life changes. Send me a PM for any question.

Desktop DeviartArt
Image
User avatar
KreAch3R
Posts: 629
Joined: February 7th, 2011, 7:27 pm
Location: Thessaloniki, GR

Re: Greek

KreAch3R » February 21st, 2012, 3:19 pm

Variables
are translated to:
Μεταβλητές
:)
Inactive, due to life changes. Send me a PM for any question.

Desktop DeviartArt
Image