It is currently December 14th, 2018, 8:26 pm

How to Translate

View and contribute Rainmeter translations.
max67
Posts: 3
Joined: October 10th, 2011, 7:48 pm

Re: How to Translate

max67 » October 11th, 2011, 7:09 am

I have a romanian translation.What have to do with it?
poiru
Developer
Posts: 2877
Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm

Re: How to Translate

poiru » October 11th, 2011, 7:13 am

max67 wrote:I have a romanian translation.What have to do with it?
Replied to you in the Romanian thread. Please avoid asking the same question in multiple places in the future.
max67
Posts: 3
Joined: October 10th, 2011, 7:48 pm

Re: How to Translate

max67 » October 11th, 2011, 6:37 pm

poiru wrote: Replied to you in the Romanian thread. Please avoid asking the same question in multiple places in the future.
Sorry!
I have compare it.What's next?
poiru
Developer
Posts: 2877
Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm

Re: How to Translate

poiru » October 11th, 2011, 7:05 pm

max67 wrote: Sorry!
I have compare it.What's next?
Post your suggestions in the Romanian thread. You and the original translator balala can discuss and then let us know what to change.
Cevandri
Posts: 18
Joined: August 6th, 2011, 9:36 pm
Location: Sweden -> gothenburg

Re: How to Translate

Cevandri » October 17th, 2011, 5:05 am

i can do swedish after I come back from work, shouldn't take that long with that amount of lines (Tunngle Was a hell more job)
I will try to make it user friendly as possible (in case of Tunngle, I used Half assed Formal Swedish which sometimes I even wonder what the heck does it mean)
Where the swedish will look more like windows (User friendly with some english-like words thrown in. and basicly a very easily understood sentence but words can be hard sometimes) I just checked two txt files and it shouldnt be that hard

p.s sorry for babbling!

but short version. "I will do swedish since I like Rainmeter!"
Old rainmeter user..... 4+ years ago I was active... :-p 8-)
poiru
Developer
Posts: 2877
Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm

Re: How to Translate

poiru » October 17th, 2011, 6:12 am

Cevandri wrote:i can do swedish after I come back from work, shouldn't take that long with that amount of lines (Tunngle Was a hell more job)
I will try to make it user friendly as possible (in case of Tunngle, I used Half assed Formal Swedish which sometimes I even wonder what the heck does it mean)
Where the swedish will look more like windows (User friendly with some english-like words thrown in. and basicly a very easily understood sentence but words can be hard sometimes) I just checked two txt files and it shouldnt be that hard

p.s sorry for babbling!

but short version. "I will do swedish since I like Rainmeter!"
There is already a Swedish translation. Feel free to take a look and suggest improvements :)
Rushdiey
Posts: 3
Joined: October 27th, 2011, 4:35 pm

Re: How to Translate

Rushdiey » November 9th, 2011, 1:24 am

how i upload my translate....
poiru
Developer
Posts: 2877
Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm

Re: How to Translate

poiru » November 9th, 2011, 7:25 am

Rushdiey wrote:how i upload my translate....
Use a service such as http://www.mediafire.com/.
D4rkSpeedy
Posts: 1
Joined: December 20th, 2011, 10:16 pm

Re: How to Translate

D4rkSpeedy » December 20th, 2011, 10:20 pm

:thumbup: I could to translate, portuguese brasil (Pt-BR).
poiru
Developer
Posts: 2877
Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm

Re: How to Translate

poiru » December 21st, 2011, 6:21 am

D4rkSpeedy wrote::thumbup: I could to translate, portuguese brasil (Pt-BR).
We already have a a translation for it. Feel free to improve it :)