It is currently March 28th, 2024, 2:13 pm

Swedish

View and contribute to Rainmeter translations.
ted
Posts: 2
Joined: October 13th, 2011, 5:59 am

Swedish

Post by ted »

Status: https://www.rainmeter.net/localization#Swedish

Latest Swedish translations:
Swedish.h (Application)
Swedish.nsh (Installer)

(right-click on the .h and .nsh links -> Save as. Then, simply open the files with Notepad)
poiru
Developer
Posts: 2872
Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm
Contact:

Re: Translation Swedish

Post by poiru »

Thanks a lot! :thumbup:

Can you translate these as well:

Code: Select all

Please select installer language.
Language:
ted
Posts: 2
Joined: October 13th, 2011, 5:59 am

Re: Translation Swedish

Post by ted »

poiru wrote:Thanks a lot! :thumbup:

Can you translate these as well:

Code: Select all

Please select installer language.
Language:


Välj installations språk.
Språk:
poiru
Developer
Posts: 2872
Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm
Contact:

Re: Translation Swedish

Post by poiru »

ted wrote:Välj installations språk.
Språk:
Tack!
Cevandri
Posts: 18
Joined: August 6th, 2011, 9:36 pm
Location: Sweden -> gothenburg

Re: Swedish

Post by Cevandri »

Better translation (No g translate) for one or some lines

Swedish.nsh

Code: Select all

Logon service not running:  Logon service körs ej

Code: Select all

"Installera Rainmeter och hämtar nödvändiga bibliotek."
One more "R" should give the menning a better form

Code: Select all

"Installerar Rainmeter och hämtar nödvändiga bibliotek."
seems like pure G Translate on this line:

Code: Select all

"Välj inte detta om du inte vet vad du gör. Genvägar kommer inte att skapas och.rmskin kommer inte att registeras. The VC++ 2010 and .NET 2.0 biblioteken kan behöva installeras manuellt."
Better with this

Code: Select all

"Välj inte detta om du inte vet vad du gör. Genvägar kommer inte att skapas samt .rmskin kommer inte att registeras. VC++ 2010 and .NET 2.0 biblioteken kan behövas att installeras självständigt."
otherwise, the Install translation is a good. tho can get a better translation if you didnt be lazy and ran it thru gTranslate giving it minor tweaks

checking app in a sec
Cevandri
Posts: 18
Joined: August 6th, 2011, 9:36 pm
Location: Sweden -> gothenburg

Re: Swedish

Post by Cevandri »

Sorry for 2 posts but this one covers Application:

Code: Select all

"Logga"
is missing one "r"

Code: Select all

"Loggar"

Code: Select all

"Felsökningsläget"
no "t" at end please

Code: Select all

"Felsökningsläge"
as betyder som och inte i.

Code: Select all

#define STR_XASPERCENTAGE         "X i procent"
#define STR_YASPERCENTAGE         "Y i procent"

Code: Select all

#define STR_XASPERCENTAGE         "X som procent"
#define STR_YASPERCENTAGE         "Y som procent"

Code: Select all

"Dölj om markör över"
after I checked this line. I will tell you this. STOP USING G TRANSLATE. if you are going to use it. PLEASE at least go over the lines.
this will make no sense at all if you dont have the english next to it.

Code: Select all

"Dölj när markör är över"

Code: Select all

"Spara position"
heh... if you really are swedish then you seem to be lacking...

Code: Select all

"Spara positionen"

Code: Select all

#define STR_SAVEDTHEMES           "Spara tema"
it clearly has a "D" on the String.. and yet you didnt put a "de" on the line... *sigh*
#define STR_SAVEDTHEMES "Sparade teman"
and lastly... not entirely translated.

Code: Select all

"Skin ""%1\\%2"" innehåller inte några meter och kommer att inaktiveras.\n\nThe file may be damaged or it may not be a valid skin."
replace with

Code: Select all

 "Skin ""%1\\%2"" innehåller inte några meter och kommer att inaktiveras.\n\nFilen kan vara skadad eller kanske inte är en valid skin."

Sorry mate, you did a fine job of running the files on Google translate, but everything else?
Why didn't you proof read it at least 3 times? I found faults on the first try... I just went it through once to find faults and I am sorry to say this but next time, please proof read Ur Google translations as they are NOT accurate in Swedish, you can get basic Swedish yes, but proper Swedish no. its for all languages that are run through Google Translate.

These are simply to make the lines good better to make users think that you at least spent a hour or two translating them. Even I use G translate but I proof read and edit the wrongly written text/meaning. So next time. take that into consideration. otherwise good job on being that fast =)


Edit:
My Swedish might not be perfect, nor proper but at least I can make a language that is user friendly. Yes I know you might be a student or teacher who specializes in Swedish, you might even be better than me in Swedish, Almost the entire Swedish population is better than me in Swedish but the thing is. You just don't run a translation on Google Translate and then skip proof reading. Learn how Translations goes before.
Translate -> Edit -> Proof Read. (proof Reading should be done by another person, preferably with Swedish as main/native language or specializes in the language)
so please someone who is good in Swedish, go through those files after they have been updated.
as what I did was Edit. not proof read.
poiru
Developer
Posts: 2872
Joined: April 17th, 2009, 12:18 pm
Contact:

Re: Swedish

Post by poiru »

Thanks for the suggestions, updated! :) Latest translation files available in first post.
Cevandri
Posts: 18
Joined: August 6th, 2011, 9:36 pm
Location: Sweden -> gothenburg

Re: Swedish Updated

Post by Cevandri »

For the Added Translation.

Code: Select all

Variables = "Variabler"
User avatar
Arne Anka
Posts: 100
Joined: April 18th, 2009, 11:31 am
Location: Sweden

Re: Swedish

Post by Arne Anka »

Kanske hårklyveri, men ändå... (Maybe splitting hairs, but anyway...)

Code: Select all

"Välj inte detta om du inte vet vad du gör. Genvägar kommer inte att skapas samt .rmskin kommer inte att registeras. VC++ 2010 and .NET 2.0 biblioteken kan behövas att installeras självständigt."
"and" should be "och"

Code: Select all

"Välj inte detta om du inte vet vad du gör. Genvägar kommer inte att skapas samt .rmskin kommer inte att registeras. VC++ 2010 och .NET 2.0 biblioteken kan behövas att installeras självständigt."

Code: Select all

 "Skin ""%1\\%2"" innehåller inte några meter och kommer att inaktiveras.\n\nFilen kan vara skadad eller kanske inte är en valid skin."
"meter" should (IMNSHO) be "mätare" (meter is a lenght-measure in swedish)
User avatar
MaroonED
Posts: 61
Joined: November 6th, 2011, 4:50 pm
Location: Germany

Re: Swedish

Post by MaroonED »

Code: Select all

"Skin ""%1\\%2"" innehåller inte några meter och kommer att inaktiveras.\n\nFilen kan vara skadad eller kanske inte är en valid skin."
should rather read (Arne Ankas change + changed two words at the end) I think:

Code: Select all

"Skin ""%1\\%2"" innehåller inte några mätare och kommer att inaktiveras.\n\nFilen kan vara skadad eller kanske inte är ett giltigt skin."
That is of course, if the general translation of "meter" is "mätare" - I'm running the English version myself so I can't check.

MaroonED
Post Reply